So ever since J was a baby, we referred to his “boy part” as “ching ching” – which is what they call it in Japan.
Why? Um… “ching ching” sounds waaay more adorbs than – the mean and intimidating “PENIS”, and you know mommies like making everything sound all cute and squishy for their little babies… amirite?
But once Joshua hit 3rd grade, I realized I had to face the music and teach him the anatomically correct names of said part.
I was scared as all heck… I mean, how do I tell my sparkly eyed boy that his “ching ching” had an English name – PENIS?!!! Actually, I was more afraid for MYSELF because eliminating a cute with a freakin PENIS was not my idea of fun. 😳
Plus… how was I supposed to talk to my boy about a damb penis? Isn’t that the kind of talks dads are supposed to have with their sons? Ohhhh I was sooooo pissed at my ex-husband at that moment. 😡
So I sat my boy down and proceeded to explain…
Me: Joshua, there are words for parts of the body that we’ve been saying in Japanese… and because you’re becoming a big boy, you should learn the proper English words for them. Ok?
Joshua: (looking at me with his big, beautiful, innocent eyes) Ok, mommy!
Me: Ok, so the first word we’ll learn is the English word for “ching ching”… which is “PENIS”. 😥
Me: (quietly crying inside because hearing such a not-cute word uttered by my sweet angel was just so horrible) Yes, sweetie. So, what do you think? 😥 😥 😥
Joshua: (unfazed) I think it’s ok.
And for the next 2 days, I randomly shouted out “Penis!” (while at home) to which my boy shouted it back as he busted out laughing. 😆 😆 😆
Ugh… the things I did to overcome MY awkwardness… but J sure had fun playing our “Scream out PENIS!” game 😆
Single-momma, certified cognitive behavioral coach practitioner, toxic relationship recovery coach, religion teacher, best selling author, foodie wannabe, and advocate for victims of narcissistic abuse.
Living la vida loca in Vegas with my favorite human… pseudo-adulting, Tahitian dancing, and bubble tea!